Spesso e volentieri faccio uso di termini che in realtà non esistono,
che ho inventato io,
che hanno inventato amici e io ho avidamente rubato,
oppure parole straniere!
Qui cercherò di inserire quelli che di volta in volta userò… così che ci possiamo capire! ahahhah
Sarà il “Glossario di Chi-chan“
- BATSU = (da legge “Bazzu”) è il termine giapponese per il simbolo “×” (kanji 罰) , che significa “sbagliato”, come in una risposta sbagliata. Nei test a crocette con il vero/falso la “×” rappresenta il falso e di dice “Batsu”, mentre il vero lo si rappresenta con “○” e si dice “Maru”. Batsu lo si usa per indicare qualcosa di sbagliato e i giapponesi spesso accompagnano la parola incrociando le braccia. Ho preso l’abitudine di usare “Batsu” incrociando le braccia (come nella videorecensione #01#) quando si dice, di fa, succede qualcosa che secondo non me non va bene, è sbagliata, non mi piace,,, ecc ecc
- BONOS = invenzione di un mio amico (Ciao Marco!!!) e semplicemente vuol dire “bene”,,, usato solitamente nelle frasi “molto bonos”, ovvero molto bene/buono, va bene,,, oppure “no bonos”, ovvero non è bene/buono, non va bene